Internet Cruiser - Serbia   Cruiser  
  Sponsored links
  Thésaurus - World catalog

Contents  > World  > Français  > Références  > Thésaurus

    Voir également :

    Cette catégorie en d'autres langues :
       
    anglais  (30)  catalan  (2)  chinois  (12)  
    espagnol  (17)  

      Arbre européen des thésaurus francophones
      Annuaire de thésaurus francophone gratuits, établit par Bruno Richardot en 2008. Annuaire organisé ? partir de la structure thématique du thésaurus européen Eurovoc.
      http://www.tard-bourrichon.fr/documents/THESAURUSonline/arbre/AETFeL.html
      The Astronomy thesaurus
      Version 2 de janvier 1995, en 5 langues : français, anglais, allemand, italien, espagnol. Edité par la Commission 5 (Documentation) de l’Union internationale d’astronomie. 1495 termes. Consultable en ligne et télédéchargeable (RTF)
      http://www.mso.anu.edu.au/research/library/thesaurus/french/
      DADI
      Répertoire de bases de données gratuites via Internet, périodiquement mis ? jour. Les thésaurus sont référencés dans la rubrique Type de répertoire : Thésaurus/Classification/Taxonomie, en recherche avancée.
      http://dadi.univ-lyon1.fr/
      Delphes
      Edition 2004. Domaines de l'économie et des secteurs d'activité. Edité par la Chambre de Commerce et d’industrie de Paris (CCIP, France). Environ 5 346 termes mati?re et 486 termes géographiques répartis dans 61 champs sémantiques. Extrait en ligne.
      http://www.arist.ccip.fr/partenaires.htm#delphes
      EDUth?s
      Version 2002. Edité par le Centre de documentation collégiale (Québec-Canada). Domaine de l’éducation. 1 855 descripteurs et 2 034 non descripteurs répartis dans 17 champs sémantiques. Consultable en ligne.
      http://www.cdc.qc.ca/multites_fr.htm
      European Treasury Browser (ETB)
      Edité par European Schoolnet. Environ 1155 descripteurs incluant les noms de pays (90) et de langues (53), et 859 non-descripteurs pour le français, répartis dans 17 champs sémantiques et de nombreux sous-champs. Utilisable en ligne pour les ressources de l’ETB ou en télédéchargement (pdf).
      http://etb.eun.org/eun.org2/eun/fr/etb/content.cfm?lang=en&ov=7208
      Eurovoc
      Version 4.3. de 2008. Version française du thésaurus multilingue (22 langues officielles), édité par l’Union européenne (UE). Couvre tous les domaines de l'activité de l’UE. 6501 descripteurs sont répartis dans 21 domaines et 127 microthésaurus. Consultable en ligne, ou en télédéchargement (pdf).
      http://europa.eu/eurovoc/sg/sga_doc/eurovoc_dif!SERVEUR/menu!prod!MENU?langue=FR
      Formacode
      Edition 2008. Thésaurus destiné au traitement des offres de formation, édité par le Centre Inffo (France). 3000 descripteurs répartis dans 65 champs sémantiques. Version papier et électronique. Payant.
      http://www.centre-inffo.fr/article.php3?id_article=473&titre=Formacode-R-Thesaurus-de-l-offre
      Gemet - Ionet
      Version 1 .0 de 2004 (19 langues dont le français). Edité par le Réseau européen d'information et d'observation sur l'environnement (EIONET). Environ 6.562 termes répartis selon un schéma de 3 méta-groupes/30 sous-groupes plus 5 groupes instrumentaux, et 40 thématiques. Consultable en ligne ou en fichiers PDF.
      http://www.eionet.europa.eu/gemet/
      GéoEthno
      Version de 2005. Edité par le Laboratoire d'ethnologie et de sociologie comparative (CNRS-France). Environ 15000 termes géographiques pour l'ethnologie (géographie physique, humaine, méta-régions, positionnement) organisés suivant les 5 continents. Consultable en ligne.
      http://www.mae.u-paris10.fr/dbtw-wpd/bed/index-lesc.html
      HPMULTI - Thesaurus Européen multilingue sur la promotion de la santé
      Version 2001 du thésaurus en 12 langues. Production d'une coopération internationale financée par l'Union Européenne. Télédéchargeable en txt et pdf.
      http://www.hpmulti.net/
      JURIVOC
      Version française du thésaurus juridique trilingue français/allemand/italien, mis ? jour mensuellement et édité par le Tribunal fédéral suisse. Environ 9500 descripteurs et 20.000 non-descripteurs par langue, répartis dans 37 champs sémantiques. Télédéchargeable et consultable en ligne.
      http://www.bger.ch/fr/index/juridiction/jurisdiction-inherit-template/jurisdiction-jurivoc-home.htm
      Micro-thésaurus human rights information and documentation systems (HURIDOCS)
      Version 2001. Edité pour la documentation sur les violations des droits de l'homme du réseau HURIDOCS. 48 microthésaurus en consultation et téléchargement.
      http://www.huridocs.org/tools/micro-thesaurifr/microthesaurusfr
      Motbis
      Version 2006 du thésaurus de l'Education nationale (France) élaboré par le CNDP et le réseau SCÉRÉN. 18 040 termes organisés en 69 microthésaurus (terminogrammes). Consultable en ligne.
      http://drt.cndp.fr/motbis/
      POPLINE
      8?me édition de 2007. Trilingue français/anglais/espagnol. Edité par le Programme d’information sur la population la population du Centre pour les programmes de communication de l'Ecole de santé publique Johns Hopkins (USA). Plus de 2400 termes hiérarchisés dans le domaine de la planification familiale et de la population, utilisés pour l’interrogation de la banque bibliographique Popline. Le fichier pdf (Tools) contient la liste alphabétique hiérarchisée en anglais.
      http://db.jhuccp.org/ics-wpd/popweb/Thesaurus/french/index.htm
      RAMEAU
      Répertoire d'autorité-mati?re encyclopédique et alphabétique unifié. Version Juillet 2004. Equivalents en anglais. Edité par la Biblioth?que nationale de France. Parmi l'ensemble des vedettes, environ 88 462 noms communs et 46 616 noms géographiques. Consultable en ligne.
      http://rameau.bnf.fr/
      Terminologie de base en sciences de l'information
      Version 2002. Bilingue français et anglais. Edité par l'École de bibliothéconomie et des sciences de l'information (EBSI) de l'Université de Montréal (Canada). Terminologie présentée sous forme de thésaurus dans le domaine des sciences de l'information. 256 termes. Consultable en ligne.
      http://www.ebsi.umontreal.ca/termino/index.htm
      Thésaurus AGROVOC
      17 versions linguistiques dont le français, le thésaurus est mis ? jour en continu. Edité par la FAO (Organisation des Nations unies pour l’alimentation et l’agriculture). Plus de 16000 descripteurs et 10000 non descripteurs. Tédéchargeable en plusieurs formats (MySQL, TagText, ISO 2709, XML et MS). Consultable en ligne.
      http://aims.fao.org/fr/website/Search-AGROVOC/sub
      Thésaurus AUE
      Edition 2005, produit par le CAUE (Comité d'architecture, d'urbanisme et de l'environnement, France). 4500 termes organisés en 25 domaines. Diffusé sur cédérom. Payant.
      http://www.caue69.fr/modules/smartsection/item.php?itemid=86
      Thésaurus Banane
      Trilingue français/anglais/espagnol. Edité par le réseau international pour l'amélioration de la banane et de la banane plantain. Multiples champs thématiques. Consultable en ligne et disponible sur le cédérom MusaDoc.
      http://musalit.inibap.org
      Thesaurus BIT
      6?me édition de 2008, multilingue français, anglais, allemand, espagnol. Edité par l'Organisation internationale du Travail (ILO). Pr?s de 6200 termes (descripteurs et non-descripteur) en français, répartis dans 19 domaines sémantiques. Télédéchargeable. Consultable en ligne.
      http://www.ilo.org/public/libdoc/ILO-Thesaurus/french/index.htm
      Thésaurus canadien d'alphabétisation
      2? édition de 1996. Bilingue français/anglais. Edité par la Coalition du thésaurus canadien d'alphabétisation. 1950 descripteurs français.
      http://thesaurusalpha.org/homefrench.htm
      Thésaurus CISDOC du BIT
      6?me édition, multilingue français, anglais, espagnol. Edité par le Centre international d'information de sécurité et de santé au travail de l'OIT pour sa base de données en sécurité et santé au travail. 4097 descripteurs et 758 non-descripteurs en français, répartis dans 19 domaines sémantiques. Consultable en ligne.
      http://www.ilo.org/dyn/cisdoc/cisthes_search.ilostart?p_lang=F
      Thésaurus de la banque de données Gnonom
      Version française du thésaurus sur l’histoire antique et la philologie classique, exploité pour la base de données bibliographique Gnomon sur l’antiquité gréco-romaine. Environ 9000 descripteurs dont des noms de personnes répartis en 25 domaines. Fichier pdf du thésaurus allemand interrogeable en ligne. [PDF]
      http://www.gnomon.ku-eichstaett.de/Gnomon/thesaurus/Thesaurus_systematique_2008.pdf
      Thésaurus de la base Fripes
      (fichier de références d'articles en sciences politiques, économiques et sociales). Version de novembre 2005. Edité par le Service de documentation de l'Institut d'Etudes Politiques (I.E.P.) de Lyon (France). 2400 descripteurs y comprîs les listes personnalités, organisations et les mots clés géographiques. Utilisable et consultable en ligne.
      http://doc-iep.univ-lyon2.fr/Ressources/Bases/Fripes2000/mc.html
      Thésaurus de la formation
      Edition 2006. Edité par le Centre de documentation du Centre Inffo (France) en collaboration avec l’Afpa et les Carif. 2300 descripteurs et 1970 non-descripteurs organisés en 28 champs sémantiques. Version papier et électronique. Payant.
      http://www.centre-inffo.fr/article.php3?id_article=472&titre=Thesaurus-de-la-formation-2006
      Thésaurus de l'Activité Gouvernementale du Québec
      Nouvelle version de 2006 de cet important thésaurus bilingue français/anglais, édité par le Gouvernement du Québec. Consultable en ligne.
      http://www.thesaurus.gouv.qc.ca/
      Thésaurus de l'AFSA
      Version française du thésaurus trilingue (français, anglais, espagnol), utilisé pour la base des "Résumés des sciences aquatiques et halieutiques". Edité par la FAO. Consultable en ligne.
      http://www4.fao.org/asfa/asfa_fr.htm
      Thésaurus de l'AISS
      Version française de 2004 en quatre langues : français,anglais, allemand, espagnol. Edité par l'Association internationale de la sécurité sociale (AISS). 411 termes répartis dans 25 domaines, complétés par une liste de pays et régions. Sous-ensemble du Thesaurus du BIT. Consultable en ligne (apr?s inscription).
      http://www-ssw.issa.int/sswlp2/fren/page1.htm
      Thésaurus de l'architecture
      Edité par la direction de l’Architecture et du Patrimoine du Minist?re de la Culture et de la Communication (France). 1135 termes répartis dans 18 champs sémantiques utiles ? la dénomination des oeuvres architecturales. Consultable en ligne.
      http://www.culture.gouv.fr/public/mistral/marque_fr?ACTION=RETOUR&USRNAME=nobody&USRPWD=4%24%2534P
      Thésaurus de l'Eau
      Version 2006. Edité par l’Office International de l’Eau (OIEau). 2661 descripteurs et 946 non descripteurs répartis dans 44 champs sémantiques. Payant.
      http://www.oieau.org/documentation/spip.php?article335
      Thésaurus de l’OCDE
      5? édition de 1998. Trilingue français/anglais/espagnol. Edité par l'OCDE (Organisation de coopération et de développement économiques). Domaine du développement économique et social. 19 champs sémantiques et 125 sous-champs. Consultable en ligne.
      http://168.96.200.17/ar/oecd-macroth/fr/
      Thésaurus de l'Organisation de Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO)
      8.600 termes en français. Disponible en ligne et sur cédérom. Un index trilingue est également accessible sur le site University of London Computer Centre, en collaboration avec l’Unesco.
      http://databases.unesco.org/thesfr/
      Thésaurus de Planetecologie
      Thésaurus utilisé pour l'"Encyclopédie de l'Environnement sur Internet" élaboré ? partir du GEMET. Interface de navigation au sein d'un ensemble de 5.298 descripteurs en 15 langues, avec 109 rubriques de base et 1.264 synonymes. Consultable.
      http://www.planetecologie.org/Fr_default.html
      Thésaurus de Statistique Canada
      Mis ? jour périodique, bilingue français/anglais. Edité par Statistiques Canada/Statistics Canada. 3320 descripteurs et 2131 non descripteurs, répartis dans 24 champs sémantiques. Consultable en ligne.
      http://www47.statcan.ca/th_r000_f.htm
      Thésaurus de Transports Canada (TTC)
      Version 1.0, 2006; Bilingue anglais-français, utilisé sur les sites Web de Transports Canada (intranet et Internet) et des publications de la collection de la biblioth?que du Minist?re. 2687 descripteurs et 635 non-descripteurs en Français. Consultable en ligne.
      http://wwwapps.tc.gc.ca/Corp-Serv-Gen/5/Thesaurus/a001-fra.aspx
      Thésaurus des sujets de base du gouvernement du Canada (TSB)
      Edition janvier 2008. Site web dédié au thésaurus bilingue français/anglais. Edité par le Gouvernement du Canada (GDC) pour les besoins d'indexation de la production des minist?res et organismes fédéraux. 2112 descripteurs et 2110 non-descripteurs, répartis dans 18 domaines. Consultable en ligne, disponible en formats texte et PDF.
      http://fr.thesaurus.gc.ca/thesf/thes_f.html
      Thésaurus des syst?mes éducatifs en Europe (TESE)
      Version de 2006. Multilingue. Edité par le réseau Eurydice. 1855 descripteurs et 1030 non-descripteurs répartis dans 17 champs sémantiques et 4 listes annexes. Consultable en ligne et télédéchargeable.
      http://eacea.ec.europa.eu/portal/page/portal/Eurydice/TESEHome
      Thésaurus d'éthique des sciences de la vie
      6?me édition de septembre 2009, trilingue (français, anglais, allemand). Coédité par 5 organismes dont l'Inserm pour la France, et piloté par le DRZE (Allemagne). 2908 descripteurs, des non-descripteurs en nombre variable suivant la langue (1918 en français) et une mise en correspondance avec quatre autres thésaurus dont le MeSH par exemple; organisé en 14 champs sémantiques. Consultable en ligne (en lien avec la base de références documentaires spécialisée) ou téléchargeable XML.
      http://www.drze.de/BELIT/thesaurus?la=fr
      Thésaurus du CIS
      Version française du thésaurus trilingue (français, anglais, espagnol). Edité par le Centre international d'informations de sécurité et de santé au travail (CIS) de l'Organisation international du travail (OIT). Consultable en ligne.
      http://www.ilo.org/dyn/cisdoc/index_html?p_lang=f
      Thésaurus du CRTC
      Edité par le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) pour le traitement des décisions, avis et ordonnances. Consultable en ligne.
      http://www.crtc.gc.ca/Thesaurus/10-01f/index.htm
      Thésaurus du GLIN
      Version française du thésaurus multilingue (14 langues dont le chinois, l'arabe, l'anglais, l'allemand, l'espagnol, l'italien, le portugais, le russe ou l'ukrainien). Edité par le GLIN (Global Legal Information Network) regroupant 34 pays, ce thésaurus dans les domaines juridiques et adossé ? une base documentaire spécialisée, est hébergé par la Biblioth?que du Congr?s. USA. Consultable en ligne.
      http://www.glin.gov/subjectTermIndex.action
      Thésaurus du Management
      Thésaurus du Management - 13? édition de juin 2009. Bilingue français/anglais. Edité par l’Association des responsables des centres d’information des écoles de gestion (France). 6575 descripteurs (dont 1196 équivalents) répartis dans 66 champs sémantiques. Payant.
      http://libraryds.grenoble-em.com/fr/services/Pages/Thesaurus_Management.aspx
      Thésaurus du réseau AICIM
      (Acc?s Informatisé aux Collections des Institutions Muséales - Belgique). Edition de 2005 avec plus de 8000 termes répartis dans 3 microthésaurus : matériaux, techniques et dénominations contrôlées des objets. Consultable en ligne
      http://aicim.cfwb.be/main/fr/thesaurus.php
      Thésaurus du Réseau Européen du Patrimoine
      Thésaurus multilingue (8 langues). Edité par le Réseau européen du patrimoine pour la consultation de la documentation sur les politiques nationales des pays de l'UE sur le patrimoine. Environ 500 descripteurs dans chacune des langues, répartis dans 9 facettes. Consultable en ligne.
      http://www.european-heritage.net/sdx/herein/thesaurus/consult.xsp
      Thésaurus du tourisme et des loisirs
      Multilingue (français, anglais, espagnol, italien). Edité par l’Organisation Mondiale du Tourisme (OMT). Environ 8185 descripteurs dont 1805 non-descripteurs en anglais et 1004 non-descripteurs en français, répartis dans 20 champs sémantiques. Payant.
      http://www.veilleinfotourisme.fr/16546010/0/fiche___pagelibre/&RH=
      Thésaurus du transport CEMT-UIC
      Edition de 1995. Version française du thésaurus multilingue (français, anglais, allemand), édité par la Conférence Européenne des Ministres des Transports (CEMT) et l'Union Internationale des Chemins de fer (UIC). 2112 descripteurs répartis dans 12 grands domaines. Téléchargeable.
      http://www.uic.org/spip.php?article1702
    • Thésaurus du vieillissement et de la santé - Bilingue français/anglais. Edité par la Biblioth?que de l'Institut universitaire de gériatrie de Montréal (Canada). 4300 descripteurs, 2 400 non-descripteurs répartis dans 20 champs sémantiques, 5000 termes équivalents en anglais. Consultable en ligne. Version hiérarchisée sur papier et cédérom, payante, complétée d'une liste des "appellations officielles."
      Thésaurus ECLAS
      Edition de janvier 2006. Bilingue français/anglais. Mis ? jour 2 ? 3 fois par an. Edité par la Biblioth?que Centrale de la Commission Européenne. Environ 6360 descripteurs, répartis dans 19 domaines d'activités de l'Union européenne. Consultable en ligne.
      http://ec.europa.eu/eclas/F/1BTRFQ4SJTSHRJK9FBVX8HK67GRQIFFSSNVKESNKSBIFLCJM4X-66019?func=find-b-0&local_base=euc11
      Thésaurus en éducation pour la santé
      Version de janvier 2005. Edité par l'Inpes (France). 2055 descripteurs et 985 non-descripteurs, répartis dans 59 microthésaurus. Versions téléchargeables PDF (3977KO). [PDF]
      http://www.inpes.sante.fr/CFESBases/catalogue/pdf/882.pdf
      Thésaurus Espace Compétences PACA
      Actualisation réguli?re, ce thésaurus est construit sur la base de Form'Inser et édité par Espace Compétences PACA (France). 1413 descripteurs et 330 non-descripteurs répartis dans 55 champs sémantiques. Utilisable en ligne.
      http://alex.espace-competences.org/ListRecord.htm?list=table&table=5
      Thesaurus Européen de la Formation (TEF)
      Version 2006 bilingue (European Training Thesaurus - ETT) 3? Ed. Edité par le Cedefop (Centre européen pour le développement de la formation professionnelle). 2518 descripteurs et 1569 non-descripteurs répartis dans 18 champs sémantiques. Consultable en ligne et télédéchargeable.
      http://libserver.cedefop.europa.eu/ett/fr/about.htm
      Thésaurus européen de l’éducation (TEE)
      Edition de 1998, en 11 langues. Thésaurus multilingue sur l'éducation en Europe. Edité par le réseau Eurydice. 2 953 descripteurs et 616 non-descripteurs, répartis dans 42 champs sémantiques. Remplacé par le thésaurus TESE.
      http://eacea.ec.europa.eu/portal/page/portal/Eurydice/TEE
      Thésaurus Form'Inser
      Edition 1999. Coédité par le Comité de Liaison pour la Promotion des migrants et des publics en difficulté d'intertion (CLP) et le Groupement permanent de Lutte contre l'Illetrisme (GPLI). 1053 termes et équivalents organisés en 48 domaines. Version papier. Payant.
      http://www.clp.asso.fr/pub/info.html
      Thésaurus Information publique de la Collection des discours publics (France)
      Edité en 2007 par la Documentation Française pour le traitement de la Collection des discours publics. Environ 6000 termes répartis en 26 domaines thématiques. Télédéchargeable (pdf).
      http://www.vie-publique.fr/discours/thesaurus-collection-discours-publics.html
      Thésaurus Interdoc
      5?me édition 2006. Edité par Interdoc, l’association des documentalistes de Conseils généraux (France). 8442 descripteurs répartis en 21 domaines. Payant.
      http://www.interdoc.asso.fr/public/publithesau.php
      Thésaurus Méditagri
      Edition de septembre 2004. Edité par l’Institut Agronomique Méditerranéen (IAM) de Montpellier. Conçu complémentairement ? Agrovoc (agriculture, environnement, alimentation) dans les domaines politique, économique et de l’éducation. 6106 descripteurs et non-descripteurs. Utilisable en ligne. Version imprimée.
      http://www.iamm.fr/baseisis/cherchet.php
      Thésaurus multilingue de l'Egyptologie
      Version de 1996. Multilingue : français, anglais, allemand, néerlandais, italien, espagnol et portugais. Edité par Dirk van der Plas et le Centre for Computer-aided Egyptological Research (CCER). 24069 descripteurs répartis dans 15 champs sémantiques. Consultable en ligne ? la rubrique Ressources égyptologiques. Version papier payante.
      http://www.ccer.nl
      Thésaurus multilingue de population de Popin
      3?me édition de 1993. Trilingue français/anglais/espagnol. Edité par Direction du développement et de la coopération technique du Minist?re des Affaires Etrang?res (CICRED - France). 2368 descripteurs (588 non descripteurs en français), répartis dans 28 champs sémantiques. Fichiers pdf.
      http://www.cicred.org/Eng/Publications/Books/ThesaurusF/thesaurusF.htm
      Thésaurus multilingue européen sur le sida et l'infection ? VIH (TMES)
      Version française 2.0 de juin 1999. Multilingue. Edité par un groupe de centres documentaires européens spécialisés dans l’infection du VIH et du Sida. 2000 descripteurs répartis dans 22 microthésaurus, en 7 langues. Consultable en ligne ou en fichier PDF.
      http://dossierdoc.typepad.com/descripteurs/2005/09/thsaurus_multil.html
      Thésaurus NosoBase(r)
      Edité et réguli?rement actualisé par les Centres de Coordination de la Lutte contre les Infections nosocomiales (C.CLIN – France), dans le cadre de la production de la base Nosobase dans les domaines de l’hygi?ne hospitali?re et des infections nosocomiales. 1079 descripteurs répartis dans 22 champs sémantiques. Consultable en ligne.
      http://basiswebnet.chu-lyon.fr/nosobase/base/thesaurus/thesaurus.htm
      Thésaurus PACTOLS
      Thésaurus multilingue : traduction compl?te pour le français, l’anglais et l’italien, version février 2009. Edité par FRANTIQ, coopérative de Centres de recherches du CNRS, des Universités et du Minist?re de la culture, dans le domaine des sciences de l’Antiquité. Pour le thésaurus Sujet, 4902 descripteurs et 1209 non descripteurs, sont répartis entre 40 champs sémantiques. Consultable en ligne. France.
      http://frantiq.mom.fr/html/pactols/pactols.html
      Thésaurus pour la description et l’indexation des archives locales anciennes, modernes et contemporaines
      Version 2009 du vocabulaire édité par la Direction des Archives de France du Minist?re de la Culture (France). Le thésaurus mati?res d'environ 1500 descripteurs organisés en 11 chapitres complété par trois listes d'autorité « Actions », « Typologie documentaire » et « Contexte" est disponible gratuitement en version PDF et XML/SKOS.
      http://www.archivesdefrance.culture.gouv.fr/gerer/classement/normes-outils/thesaurus/
      Thésaurus Santé publique
      Version 4 de 2007. Edité par la Banque de Données Santé Publique (BDSP) - Ecole Nationale de la Santé Publique (France). 57 champs sémantiques regroupent environ 7137 descripteurs et 5683 non descripteurs, soit 12825 termes. Consultable en ligne ou récupérable en fichier PDF.
      http://www.bdsp.tm.fr/TSP3/
      Thésaurus SantéPsy
      Version 3 de juillet 2008 du thésaurus en psychiatrie et santé mentale, produit par le GIP Ascodocpsy (France). 3373 descripteurs et 1562 équivalents, organisés en 30 champs sémantiques. Téléchargeable sur le site et consultable en ligne.
      http://www.ascodocpsy.org/article.php3?id_article=691
      Thésaurus sur la Discrimination raciale
      Edition de 2005. Bilingue français-anglais. Edité par le Service d’information antiracisme (ARIS – Suisse). 550 descripteurs et 100 non descripteurs. Versions PDF gratuite en ligne.
      http://www.antiracism-info.org/Public/thesaurus.php
      Thésaurus sur les traitements VIH/sida de CATIE
      3?me édition de 2003, bilingue. Editée par le Réseau canadien d'info-traitements Sida, développé dans le cadre du portail Catie. Télédéchargeable et consultable en ligne.
      http://www.catie.ca/Thesaurus.nsf/MCHC
      Thésaurus TESS
      Edité par le réseau documentaire du Minist?re des affaires sociales, du travail et de la solidarité, et du Minist?re de la santé, de la famille et des personnes handicapées (France). 8 domaines thématiques, 41 champs sémantiques, regroupent environ 5400 descripteurs et 1429 non descripteurs (synonymes). Consultable en ligne.
      http://194.199.119.234/TESS/
      Thésaurus Toxibase
      Thésaurus "Consommation, abus et dépendance aux substances psychoactives". Edition 2000. Bilingue français/anglais. Edité par l’association Toxibase. 1700 descripteurs et non-descripteurs répartis dans 25 champs sémantiques. Consultable en ligne.
      http://www.toxibase.org/Thesaurus/Accueil.asp
      Thésaurus UNBIS
      4? édition multilingue (français, anglais, arabe, chinois, espagnol et russe) de 2003 de United Nations Bibliographic Information System. Edité par les Nations unies. Multidisciplinaire, abordant l'ensemble des domaines d’action de l’ONU. 7002 descripteurs et 2183 non descripteurs français, répartis dans 18 grands domaines et 143 champs thématiques. Consultable en ligne.
      http://unhq-appspub-01.un.org/LIB/DHLUNBISThesaurus.nsf/zHelpDocuments/French+About+Help
      Thésaurus Urbamet
      Version 2001. Bilingue français/anglais. Edité par l’Association Urbamet. 4151 descripteurs, 497 non descripteurs et 348 termes reliés par la relation « Voir aussi », répartis dans 24 champs sémantiques. Consultable en ligne et édité sur cédérom.
      http://thesurb.documentation.equipement.gouv.fr/thesurb/
      Thes'Envir
      Edition 2009, produit par le réseau LIEN Languedoc-Roussillon (France). 12000 termes (descripteurs et non-descripteurs) organisés en 18 domaines et 4 Index. Payant.
      http://www.grainelr.org/papyrus.php?menu=453
      Vocabulaire contrôlé des sujets de Santé Canada
      Version 2008 de cette liste bilingue français/anglais de termes, complétés par des termes équivalents et associés.
      http://www.hc-sc.gc.ca/home-accueil/search-recherche/hccv-vcsc-intro-fra.php




    Cruiser | Terms of Service | Privacy Policy | Marketing | Contact

    Copyright © 1999-2009 Krstarica d.o.o. Beograd. All rights reserved.
    Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. Krstarica® is a registered trademark of Krstarica d.o.o. Beograd.
    Free thumbnail preview by Thumbshots.org
    Help build the largest human-edited directory on the web.
    Submit a Site - Open Directory Project - Become an Editor